Anglicismes : Prononciations, constructions, orthographes et sens propres à la langue anglaise. Ex. : Breuvage au sens de boisson; Mr.
Anglicismes de vocabulaire : Mots propres à la langue anglaise. Ex. : Cash; booster; check; bumper
Archaïsmes : Mots, sens, constructions qui ne sont plus en usage. Ex. : Peignure; à cause que
Barbarismes : Erreurs de langage par altération de mot, par modification de sens. Ex. : Rénumération; aréoport
Calques de l’anglais : Traductions littérales d’expressions anglaises. Ex. : Le chat est sorti du sac; jusqu’à date
Erreurs diverses : Erreurs d’orthographe, de conjugaison, de prononciation ou de toute autre forme qui n’ont pas été répertoriées. Ex. : Un(e) moustiquaire; aucun(s) frais; bleu marin(e)
Expressions incorrectes : Expressions qui n’existent pas, dont la construction est fautive ou qui ne peuvent pas être employées dans certains contextes. Ex. : À prime abord; ce que j’ai besoin; à qui de droit
Marques déposées : Noms que les commerçants ou les fabricants utilisent pour appeler leur produit Ex. : Pagette; kleenex; skidoo
Mots incorrects : Mots dont le sens qu’on leur donne est fautif. Ex. : aiguiser (un crayon); barrer (une porte)
Pléonasmes : Répétitions inutiles de mots qui ont le même sens. Ex. : Monter en haut; panacée universelle
Termes familiers : Termes couramment utilisés dans la langue orale qu’on évite d’employer dans les écrits de style soigné Ex. : Crème à glace; disputer; magané |
Retour à la page d’accueil |